Jak používat "ho musela" ve větách:

Bohužel dostal infekci a tak jsem mu ho musela mazat...
За съжаление се възпали. Трябваше да му слагам лекарство.
To už je podruhé tenhle týden, co jsem ho musela odbýt.
За втори път тази седмица трябва да го гоня.
No tak, to byste ho musela mít tak v patnácti.
Стига, трябва да си го родила на 15.
Kdyby ho políbila, tak by ho musela zabít.
Ако го е целунала, тя го е убила.
Takže bych ho musela mít ve čtrnácti.
Това означава че трябва да съм го родила на 14.
Když jsem ho našla, byl tak smutný, že jsem ho musela draze koupit.
Когато го намерих бях толкова тъжна, че трябваше да го купя за много пари.
Tvůj chlapec tu byl dnes a Já jsem ho musela opět poslat pryč.
Твоя приятел идва днес. Аз отново го отпратих.
On v tom, že jsem nebyla kvůli Kevinu Franksovi rozčilená, viděl důkaz, že jsem ho musela zabít.
За него фактът, че не съм разстроена заради Кевин Франкс, беше доказателство, че съм го убила.
No, když bych ho zastřelil, tak ty bys ho musela připravit.
Нали знаеш, че ако бях донесъл пуйка ти щеше да я пречистваш.
Tom mě řekl o vás a Billovi, jak jste ho musela propustit z PTO.
Том ми каза за теб и Бил, че се наложило да го уволниш.
Mému dítěti bylo teprve jedenáct, když jsem ho musela zabít.
Детето ми беше само на единайсет години, когато се наложи да го убия.
Uvědomuješ si, že jsi ho musela poprosit, aby tě pozval?
Осъзнаваш, че трябваше да го помолиш да те покани, нали?
Můj pacient s natrženou aortou mi po operaci dostal zástavu, takže jsem ho musela otevřít přímo na lůžku.
На моя постоперативен пациент му стана лошо. Наложи се да го отворя направо на кре... вата.
Máš důvod, proč jsi ho musela tak vyprovokovat?
Има ли някаква причина, поради която го третираш така?
Vím, proč jsem ho musela zabít.
Знам защо трябваше да го убия.
On je takovej borec, že si ho musela vzít domů.
Толкова е неустоим, че е трябвало да си го вземе.
Který ti dal jméno, které bylo tak příšerné, že sis ho musela změnit.
Който ти е дал толкова ужасно име, което е трябвало да смениш.
Tak moc se bál, že šlápne na lékařský odpad, že jsem ho musela odnést do vody.
Имаше фобия да не настъпи боклук и трябваше да го нося до водата.
To proto jsem ho musela zabít.
Затова се наложи да го убия.
Pak jsem zjistila, že to byl nájemný vrah sériového vraha jménem Red John a on se pokusil... zabít mě a ještě další lidi, takže... jsem ho musela zastřelit.
После разбрах, че убива за серийния убиец, Червеният Джон. Той се опита да... убие мен и още други хора, така че трябваше да го застрелям.
Ať je to co chce, nemůže to být tak strašné, aby sis ho musela brát.
Причината едва ли е достатъчна, за да се омъжиш за него.
Jen jsem ho musela vzít a dostat ho sem, kde bude v bezpečí.
Ще отида да го взема и да го върна тук, където ще е в безопасност.
Ten večer jsem ho musela vzít koupat se na Adama, abych získala jeho plnou pozornost.
Трябваше да го изведа днес, само, за да получа пълното му внимание
Tátovi operují cystu a matka ho musela vzít do nemocnice.
На баща ми му махат киста и майка ми се грижи за него в клиниката.
Záznamy zbezpečnostní kamery ukazují, že to bylo déle, takže ho musela vstřebat kůží, vtakovém případě by to trvalo dvě až čtyři hodiny.
Записите от камерите са по-дълги, сигурно е бил приложен по тялото й, за да подейства, ще са нужни от два до четири часа.
Byla tu ještě jiná žena, která vypadala jako já, to ona ho musela znát.
Имаше една жена, която изглежда като мен, тя го е познавала.
Nemohla jsi mít místo vedle mě pro mého přítele, protože jsi ho musela schovat jedné z tvých nohsledek.
Не можа да запазиш място на приятеля ми до мен защото трябваше да го запазиш за една от слугини.
A ne kvůli tomu skandálu, ale proto, že jsem ho musela vydržet bez tebe.
И не заради скандала, а защото трябваше да издържа без теб.
Asi jsem ho musela nechat vevnitř.
О, мисля, че го забравих вътре.
Miss Jenny ho musela bezpečně dostat přes kanadskou hranici.
Мис Джени трябва да го прекара благополучно през канадската граница.
Řekla bych, že jí vymyli mozek, ale to by ho musela mít.
Мислех, че е с промит мозък, но тя няма такъв.
Agentka 33 ho musela vytáhnout z Portorika.
Агент 33 трябва да го е измъкнала от Пуерто Рико.
Společnost ho musela donutit k doznání.
Компанията трябва да са го принудили.
Nemohli jsme spolu zůstat, tak jsem ho musela zabít.
Не можехме да останем заедно, така че трябваше да го убия.
Ale z něčeho jsi ho musela podezřívat.
Но ти го подозираше в нещо?
Zlomilo mi srdce, když se začal ptát a já ho musela opustit.
Съкруши ме, и знаех, че трябва да го напусна.
On se rozhodl a já ho musela podpořit.
Направи избор и аз го последвах.
Začalo z něj jít takové cvakání, tak jsem ho musela hodit do servisu.
Започна да издава странен звук, затова го оставих в сервиза.
A nakonec další osoba si pro mě sedla otočená zády a později odvolala svou účast, takže jsem ho musela rozkostičkovat, aby nebyl rozpoznatelný.
И накрая, друг индивид позира за мен с гръб и по-късно отмени участието си, така че аз трябваше да увелича пикселите на снимката, като по този начин той стана неузнаваем.
4.697233915329s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?